«Пророческие книги – это прямая речь Бога. Они возносят читателя с земли на небо», – отметил отец Арсений, говоря о предмете своего исследования. «Книга пророка Осии. Комментарий» – это уже третий труд игумена о книгах израильских пророков, не только трудных для понимания, но и малоизвестных для многих христиан.
Издательский дом «Познание» представил книгу 2 сентября в Москве, в Центральном доме литераторов. Вместе с автором – профессором Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. св. Кирилла и Мефодия, представителем Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Антиохии и всего Востока – новую работу презентовали митрополит Корсунский и Западноевропейский Антоний, депутат Государственной Думы Сергей Гаврилов и редактор Издательского дома Максим Калинин.
«Без Ветхого Завета не постичь Нового», – уверен отец Арсений. Действительно, не зная культурного контекста, нельзя понять, чем жили и о чем говорили современники Христа, с кем сравнивали Его и чего ожидали. «Цитаты, образы, примеры, намеки – если убрать из Евангелия все места, так или иначе отсылающие к Ветхому Завету, то почти ничего не останется».
Пророческие книги всегда актуальны, они адресованы и современному человеку, бескомпромиссно обличая его голосом Бога. Так, Осия выступает против идолопоклонства – не только в грубом, буквальном смысле жертвоприношений перед истуканами, но и угодничества, восхваления силы оружия, сверхдержав и имперских амбиций.
Однако наибольшее внимание привлекают эпатажные метафоры, которые использует пророк: например, он изображает отношения Бога и Его народа как супружескую связь. А призывы любить неверную жену, взять «детей блуда» и вовсе снискали пророчествам Осии репутацию самой странной библейской книги. Все выглядит еще интереснее, если знать, что история отвергнутого супруга, любящего изменницу несмотря ни на что, может быть автобиографичной, как считает игумен Арсений. В этом случае за пророческим пафосом стоит и личная, понятная каждому трагедия.
Трудная для восприятия форма пророческого текста не отменяет того обстоятельства, что этот текст обращен к каждому из нас. Но для его понимания нужен наставник. Такими наставниками выступали отцы Церкви, однако и они сейчас понятны не всем и не всегда. В этой ситуации мы нуждаемся в исследователях, которые могут сочетать научный подход к Библии, учитывать опыт традиции и объяснять смысл текста на современном языке. «Отец Арсений – один из немногих, кто способен быть таким наставником», – отметил редактор издательства Максим Калинин. А затраченные на понимание священного текста усилия в конечном счете пойдут на пользу – ведь полученная с трудом истина не забудется никогда.
«Книга пророка Осии» – это сквозной комментарий к пророчествам, который учитывает опыт поколений верующих, читавших и старавшихся понимать их. А деликатное отношение автора к читателям, как отметил депутат Сергей Гаврилов, позволяет и сегодняшним поколениям постичь Писание и найти через это свой путь к Богу.
Презентация «Книги пророка Осии» – тот случай, когда личность исследователя вызывает не меньший интерес, нежели само исследование. Игумен Арсений (Соколов) несет непростое служение в Дамаске, в условиях военных конфликтов и постоянной угрозы для жизни. «Для меня удивительно, каким будничным тоном отец Арсений рассказывает о взрывах бомб рядом с местом, где совершается литургия», – рассказал митрополит Корсунский и Западноевропейский Антоний. При этом священнослужитель успешно сочетает пастырские и церковно-дипломатические труды с научными и научно-популярными.
Совсем не удивительно другое – любовь и уважение к отцу Арсению его читателей, издателей и просто знакомых. Встреча с игуменом (Божий промысел, не иначе) изменила жизнь многих, о чем гости презентации с благодарностью рассказывали, подходя с вопросами к микрофону.
Вопросы, тем временем, встречались самые разнообразные – но все находили ответ. Собираетесь в паломничество по дороге Святого Иакова? Обязательно возьмите две пары носков и головной убор. Ищете доказательств правдивости священного текста? Положитесь на авторитет общины верующих – многовековой гарант.
Вопросов о Священном Писании – его содержании, датировке, толкованиях, переводах – было особенно много. «Слово Божие может быть фундаментом, на котором строится диалог между людьми из любых конфессий», – заметил отец Арсений. И чем больше переводов Библии, тем лучше. Синодальный перевод, по мнению игумена, имеет свои недостатки – он использует единый стиль для всего многообразия библейских текстов, и язык его понятен уже далеко не всем читателям. «Сейчас произошла смена парадигмы, переводы стремятся к большей литературности. Но у всего есть своя аудитория».
О своих планах отец Арсений говорит с присущим ему смирением, хотя сами по себе они весьма многообещающи. На очереди исследователя – труды иудейских пророков, Исайи и Михея. К последнему уже готов подстрочный перевод, в ближайшей перспективе – составление комментария.
Издательский дом «Познание» благодарит Центральный дом литераторов за помощь в подготовке и проведении мероприятия.
Приобрести «Книгу пророка Осии. Комментарий» игумена Арсения (Соколова) можно на сайте Издательского дома «Познание».