25 января 2018 года в Зале церковных Соборов Храма Христа Спасителя в рамках XXVI Международных образовательных Рождественских чтений состоялись презентации наиболее заметных и значимых учебных изданий, в 2016-2017 годах успешно прошедших экспертизу и получивших гриф Синодального отдела религиозного образования и катехизации Русской Православной Церкви.
Председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, ректор Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых Кирилла и Мефодия, председатель Синодальной библейско-богословской комиссии митрополит Волоколамский Иларион представил свой авторский труд «Катехизис. Краткий путеводитель по православной вере».
В мероприятии приняли участие главный редактор Издательства Московской Патриархии епископ Балашихинский Николай, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ В.Р. Легойда, многочисленные участники чтений.
Отметив, что подготовка иллюстрированного издания книги велась в сотрудничестве с журналом «Фома», главным редактором которого он является, В.Р. Легойда рассказал о работе по созданию макета книги. «Сейчас есть такая установка, что в интернете все можно найти – любую картинку, любую информацию и так далее, – отметил он. – Порой в процессе оформления и подготовки макета этого авторского Катехизиса, перерыв все возможные интернет-сайты, пересмотрев, казалось, все имеющиеся варианты, мы, предлагая владыке Илариону лучшее из найденного, могли услышать от него: "Вы знаете, в том-то итальянском городе есть храм, а в нем справа имеется такая фреска. Не знаю, найдете вы ее или нет, но это было бы здорово". Эти истории несколько раз повторялись. Поэтому имейте в виду, у митрополита Илариона информации больше, чем в интернете, это проверено эмпирическим путем. Кроме того, хотелось бы отметить, что хотя у нас двадцатилетний оформительский опыт, мы сделали для себя очень много открытий благодаря тому, что нам выпала честь и радость заниматься с этим текстом».
Напомнив слова Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла о важности катехизации, В.Р. Легойда подчеркнул, что в свете этого призыва появление Катехизиса митрополита Илариона является очень важным событием.
Обращаясь к присутствующим, митрополит Волоколамский Иларион, прежде всего, процитировал слова Святейшего Патриарха Кирилла, произнесенные в 2012 году на заседании Высшего Церковного Совета: «Наша Церковь продолжает активно заниматься вопросами катехизации. Катехизация – это, в сущности, ликбез, который мы должны проводить. Но этот ликбез касается отнюдь не только членов общины – он касается всех, кто живет стереотипными представлениями о Православии. Масштаб катехизации, которую мы сегодня проводим, – это масштаб всей страны, всего канонического пространства нашей Церкви. Когда мы говорим, что у нас в стране 80 процентов православных, то говорим социологическую правду. Но нам часто пеняют: какие же это православные, если они не знают элементарных вещей про церковную жизнь, не знают основных молитв, не участвуют в Таинствах и так далее? Но это пример снисходительности и любви, которые проявляет Церковь. Если человек называет себя православным, но еще не знает всех церковных праздников, не знает, почему в среду и пятницу надо соблюдать пост, мы не говорим ему: "Нет, ты не вправе называть себя православным, потому что не соблюдаешь или не знаешь те или иные церковные правила". Церковь должна с любовью принимать каждого человека в свою общину, не отказывая ему в праве считать и называть себя православным. Но если перед нами православный человек, который не знает элементарных истин Православия, не имеет никакого опыта жизни в Церкви, то наша задача заключается в том, чтобы и "статистические" православные становились активными членами Церкви».
В своем выступлении митрополит Иларион далее сказал: «Очень часто слово "катехизация" применяется исключительно к подготовке тех или иных лиц к принятию Таинства Крещения, будь то собственное крещение, крещение своих детей либо крещение своих близких. Но, как показывают слова Святейшего Патриарха, задача, которая стоит перед Церковью, гораздо более масштабна. Речь идет о том, что у нас в стране насчитывается почти 80 процентов православных христиан, то есть тех, кто на вопрос о вероисповедании назовут себя православными, но если мы посмотрим, каково число людей, которые приходят, например, в храм на Пасхальное богослужение, то увидим, что это не 80 процентов и даже не 8 процентов населения. Каким образом, при помощи чего преодолевать имеющийся колоссальный разрыв между христианами номинальными и христианами реальными? Первая задача для того, чтобы люди сознательно воспринимали свою веру, – это катехизация, научение людей истинам веры.
У представляемого сегодня "Катехизиса" очень короткая история и очень долгая предыстория. Все началось с того, что еще при приснопамятном Святейшем Патриархе Алексии Синодальной библейско-богословской комиссии, которую тогда возглавлял митрополит Минский и Слуцкий Филарет, было поручено подготовить новый Катехизис Русской Православной Церкви. Задача была сформулирована таким образом: это должен быть не просто краткий сборник, посвященный основам вероучения, а фундаментальный труд, который отвечает на основные вопросы, касающиеся вероучения, литургической практики и нравственности. Работа над Катехизисом началась внутри Синодальной -библейско-богословской комиссии, мне было поручено возглавить работу соответствующей рабочей группы.
Позже, когда Предстоятелем Русской Православной Церкви стал Святейший Патриарх Кирилл, а я возглавил Синодальную библейско-богословскую комиссию, эта работа была продолжена. Итогом ее стал очень большой по объему текст, который был разослан на отзывы в епархии. Когда мы стали получать отзывы, среди многих похвальных слов, сказанных в адрес этого текста, неоднократно звучала и такая мысль: это не тот катехизис, который можно дать людям, готовящимся к крещению, это не та простая и короткая книга, которую человек мог бы прочитать за пару дней и усвоить из нее хотя бы какие-то основные истины, касающиеся Православной Церкви. По мере чтения отзывов я понимал, что у нас есть нужда в некоем кратком пособии, в кратком Катехизисе, где по возможности в простых современных и доступных формах излагались бы основы православного вероучения, нравственности и основы церковной жизни.
Зная, как работает Библейско-богословская комиссия и каким трудом даются коллективные тексты, я понимал, что никакой комиссии подготовку такого труда поручить невозможно, и в конце концов взялся за это сам, имея в виду, что, конечно, это будет Катехизис авторский, не претендующий на какую-то общецерковную значимость, подобный уже достаточно многим существующим ныне авторским катехизисам.
К этим авторским катехизисам я не отношу Катехизис святителя Филарета (Дроздова), потому что он имел одобрение высшей церковной власти и по сей день является апробированным Церковью изложением православного вероучения. Но этому Катехизису скоро исполнится 200 лет. Святитель Филарет написал его, когда наше общество было совершенно другим, когда мыслили по-другому, говорили по-другому. Какие-то из стоявших тогда проблем сейчас неактуальны, а многих проблем, которые являются острыми в наше время, тогда не было и в помине. Может быть, именно поэтому в течение всего XX века появлялись авторские катехизисы, в том числе в русском зарубежье. Достаточно вспомнить Катехизис митрополита Антония (Храповицкого), Катехизис епископа Александра (Семенова-Тянь-Шанского) и целый ряд других.
Я писал эту книгу на едином порыве вдохновения – основной массив текста был создан за три дня. Правда, потом я, как это часто бывает, отложил книгу в сторону, редактировал ее, дополнял. В результате она увеличилась примерно на четверть, но все-таки основной текст носит на себе печать авторского вдохновения. Я надеюсь, что те, кто будут читать книгу, это почувствуют. В то же время я, конечно, старался по возможности не упустить какие-то важные моменты, касающиеся вероучения, нравственности и литургической практики, но изложить их такими словами, чтобы это было доступно нашему современнику, в том числе молодому человеку.
Прежде чем выпустить текст в свет, я отдавал его на рецензию и на редакцию самым разным людям, в том числе молодым и не очень близким к Церкви, и получил от них полезные отзывы. Например, некоторые термины, которые мы, церковные люди, используем, не задумываясь вообще об их значении, для молодежи порой оказываются непонятными. Если мне на такие термины указывали, я старался их либо разъяснять, либо заменять на что-то более понятное.
Катехизис прошел процесс формального рецензирования в Синодальном отделе по религиозному образованию и катехизации, где на него было сделано три отзыва, и я вносил поправки. Затем такой же процесс рецензирования прошел в Издательском совете Русской Православной Церкви, и, опять же, в соответствии с пожеланиями были внесены изменения.
В итоге этот текст был опубликован. Сначала вышло первое издание без иллюстраций, потом – второе иллюстрированное издание, о котором сейчас говорил Владимир Романович Легойда. Основные труды по его подготовке были приложены командой журнала "Фома". Моим пожеланием было, чтобы иллюстрированный Катехизис выглядел примерно так, как выглядит журнал «Фома», но работа команды журнала не ограничилась только подбором иллюстраций – в издании содержится довольно большой объем так называемой инфографики, то есть текст, посвященный тем или иным аспектам церковной жизни, иллюстрируется при помощи таблиц, в которых наглядно показывается, о чем идет речь. Такие темы, как, например, богослужебное облачение духовенства, церковные праздники, Таинства и обряды в Православной Церкви, основные типы православных храмов, устройство алтаря и иконостаса, в иллюстрированной книге не только изложены словами, но и представлены в виде инфографики.
Я хотел бы, чтобы те, кто читает эту книгу, чувствовали, что моей задачей было не просто изложить основы православного вероучения. Я не случайно дал книге подзаголовок "Краткий путеводитель православной веры" – мне хотелось бы провести человека через основные церковные догматы, но сделать это, по возможности, неформально. Это не учебник, не тексты для заучивания, а попытка дать возможность человеку самому понять то, о чем в книге идет речь.
Первое издание вышло тиражом 10 тысяч экземпляров, тираж второго, иллюстрированного, издания составил 5 тысяч. Экземпляры вышедшего сейчас третьего, неиллюстрированного издания (напечатано около 20 тысяч экземпляров) получили все участники Рождественских образовательных чтений.
По мере получения отзывов на опубликованный Катехизис я убеждаюсь в том, что своей цели он в значительной степени достигает. Например, приходят люди, которые готовятся к принятию Таинства Крещения или хотят ребенка своего крестить, либо собираются стать крестными, но при этом они не знают самых основ православной веры. Тогда я даю им эту книжку, предлагаю ее прочитать, а потом уже будем дальше с ними беседовать. Человек читает и потом приходит с совершенно уже другим пониманием того, что его ждет, если он, например, согласится быть крестным.
В решении задачи катехизации нашего народа, о которой неустанно говорит Святейший Патриарх на протяжении почти уже девяти лет своего Предстоятельского служения, мы все – каждый по мере своих сил, особенностей и возможностей – призваны принимать участие. Эта задача очень многоплановая. Очень надеюсь, что будут появляться и другие авторские катехизисы или иные книги, разъясняющие основы православной веры, дабы те, кто относит себя к православным христианам, действительно понимали, что такое Православная вера и чему учит Православная Церковь.
Кроме того, я ощущаю большую востребованность книг, написанных простым языком. Я довольно много за свою жизнь писал, в том числе разного рода научных работ, трудов большого объема, но вижу сейчас большую востребованность в книгах небольшого формата. Сегодняшнее поколение молодых людей вообще разучилось читать, и сегодня мало кто читает книги – читают на гаджетах, читают короткие сообщения в социальных сетях. Люди не приучены, а точнее сказать, отучены от того, чтобы воспринимать большие серьезные тексты. Поэтому чем проще мы будем говорить, даже о сложных вещах, тем доходчивее будет наше слово».
Далее владыка Иларион ответил на вопросы участников презентации.
– Скажите, пожалуйста, планируется ли перевод данного Катехизиса на какой-нибудь иностранный язык?
– Катехизис уже переведен на немецкий, и немецкое издание вышло даже раньше, чем первое русское издание. Так получилось, что в каком-то интервью я рассказал о том, что работаю над Катехизисом. В Германии один пожилой католический священник прочитал интервью и написал мне письмо, что он готов был бы перевести этот Катехизис. Я ему послал текст, он перевел очень быстро, и перевод на немецкий издали еще раньше, чем вышла в свет книга на русском языке. Что касается переводов на другие языки, я думаю, что они будут, но, наверное, это потребует некоторого времени.
– Не рассматривается ли возможность переложить книгу, которую Вы написали, в практическое русло, то есть сделать вводный курс, который состоял бы из встреч с Вами, теми или иными церковными специалистами, во время которых можно было бы рассказать молодежи вживую о том, что написано в Катехизисе?
– Я готов предоставить эту книгу любому, кто пожелает ею пользоваться в качестве пособия для устных бесед, и готов сам в этом принимать посильное участие. Однако, учитывая мою загруженность, это вряд ли возможно на регулярной основе.
Я хотел бы обратить внимание на одну особенность представленного Катехизиса. Он состоит из трех разделов: «Вероучение», «Нравственность», «Церковь и богослужение». И после каждого раздела я даю задание читателю. Цель этой книги – не в том, чтобы человек прочитал и забыл, а в том, чтобы погрузить человека в атмосферу жизни Православной Церкви через текст, через цитаты, через образы. Когда мы подбирали иллюстрации, я сказал, что иллюстративный ряд должен состоять, с одной стороны, из очень красивых канонических изображений (иконы, фрески, мозаики), а с другой стороны – из просто фотографий современных людей, в том числе молодых, чтобы молодые люди не воспринимали Православие как какую-то экзотику или не относящуюся к ним старину, чтобы они видели, что их сверстники живут полноценной православной христианской жизнью.
Служба коммуникации ОВЦС/Пресс-служба ОЦАД
Фото Пресс-службы ОЦАД